Avis important : En raison de la grève de Postes Canada, nous ne serons pas en mesure d’assurer les livraisons des commandes comme à l’habitude. Toutefois, notre service de ramassage en succursale demeure disponible. Toutes les commandes destinées à être envoyées par la poste seront traitées, mais expédiées uniquement après la reprise des services de Postes Canada. Merci pour votre compréhension et votre patience.

La dernière prière
La dernière prière
  • Charger l'image dans la galerie, La dernière prière
  • Charger l'image dans la galerie, La dernière prière

La dernière prière

Prix normal
$18.95
Prix réduit
$18.95
Prix normal
Rupture de stock
Prix unitaire
par 
Frais d'expédition calculés lors du paiement.

La vie de William Tyndale

William Tyndale (1484-1536) est le père de la Bible en anglais. Sa traduction aura sur la langue anglaise une influence comparable à celle de la traduction de la Bible en allemand de Martin Luther.

Tyndale est issu d’une famille aisée de l’est de l’Angleterre. De formation littéraire (il parle couramment cinq langues) il va rapidement adhérer aux « idées nouvelles » de la Réforme. Le but principal de sa vie va être de mettre le texte biblique à la portée du « moindre laboureur » en le traduisant en anglais du quotidien.

Cette volonté lui vaudra nombre de difficultés avec les autorités du pays, ce qui l’amènera à s’exiler sur le continent.

C’est de là qu’il enverra en contrebande les éditions successives de son Nouveau Testament anglais. Mais Tyndale dérange. Le roi Henry VIII fera tout pour le faire taire et obtiendra de son allié Charles Quint son arrestation, son jugement et son exécution.

La dernière prière de Tyndale fut de demander à Dieu d’ouvrir les yeux du roi. Ce fut chose faite quelques années plus tard quand le roi imposa la présence d’une Bible en anglais dans chaque paroisse du royaume.

Contient un cahier de réflexion à destination des enfants et des adolescents

Écrit en termes simples, accessible aux lecteurs de tous âges, le livre prend le parti de mettre le personnage en scène pour le rendre plus vivant.

William Tyndale (1484-1536) est le père de la Bible en anglais. Sa traduction aura sur la langue anglaise une influence comparable à celle de la traduction de la Bible en allemand de Martin Luther.

Tyndale est issu d’une famille aisée de l’est de l’Angleterre. De formation littéraire (il parle couramment cinq langues) il va rapidement adhérer aux « idées nouvelles » de la Réforme. Le but principal de sa vie va être de mettre le texte biblique à la portée du « moindre laboureur » en le traduisant en anglais du quotidien.

Cette volonté lui vaudra nombre de difficultés avec les autorités du pays, ce qui l’amènera à s’exiler sur le continent.

C’est de là qu’il enverra en contrebande les éditions successives de son Nouveau Testament anglais. Mais Tyndale dérange. Le roi Henry VIII fera tout pour le faire taire et obtiendra de son allié Charles Quint son arrestation, son jugement et son exécution.

La dernière prière de Tyndale fut de demander à Dieu d’ouvrir les yeux du roi. Ce fut chose faite quelques années plus tard quand le roi imposa la présence d’une Bible en anglais dans chaque paroisse du royaume.

Contient un cahier de réflexion à destination des enfants et des adolescents

Écrit en termes simples, accessible aux lecteurs de tous âges, le livre prend le parti de mettre le personnage en scène pour le rendre plus vivant.

Auteur : Lori Rich

ISBN   9782918495345